A 1980-as években a Vasfüggönyön túlról Romániába érkező nyugati filmek térhódításának hihetetlen történetét ismerhetjük meg. A kommunizmus hegyei mögötti szabad világról ezen filmek által tájékozódhatott a néző. A VHS kazetták másolására épült ekkoriban a feketepiac. Egy bátor női fordító pedig történelmet írt az angol szövegek lefordításával, melyeket felirattal vagy alámondásos verzióban tettek érthetővé a filmkedvelők számára.
Véleményed legyen kulturált, közérthető, másokat nem bántó.
Hozzászólások: 1
Hely: Svédország
Erdélyi származású vagyok, mindazt amit a filmben láttok, személyesen is átéltem, ám semmi értelme feltenni a filmet, ha csak a románul beszélők értik meg. Ezeket a dolgokat startból le kellene forditani, szinkronizálni...és nem csak magyarra...